How do you Use Localization?
Having a business, everyone thinks about expanding it, especially abroad. To successfully expand your business, you definitely need an advertising campaign with a specific target audience. Translation into a foreign language can raise a real challenge. This is where translation and localization agencies like Pangea Global can help tremendously.
Engaging a whole arsenal of resources, including human resources and advanced CAT tools to complete the translation and localization tasks, localization agencies already have a plus over any in-house business translator.
The content localization process
What does content localization involve? The very essence of localization is the cultural adaptation of the text. When localizing, you do not need to translate the text word-for-word but convey its original meaning to the reader, taking into account many factors that can affect the experience of the product. After translating the text and clarifying all its nuances, a specially trained linguist reviews it so that a local can fully understand its original meaning.
Having said that, localization is translation enhanced by adaptation (transcreation) and culturalization. Both the translator and reviewer must be mindful of any cultural nuances, intentionality, etc. when adapting content to another language. They have to ensure that the translated content will meet the linguistic and cultural expectations of the target audience.
Pangea Global has been in the translation and localization industry for over 10 years. When looking for the right bureau, Pangea Global meets absolutely all selection criteria when it comes to high-quality, certified translation and text localization. Find out more here.